Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V)  ›  155

Est enim advertendum, uti sit electus locus, in quo leniter adplicet se vox neque repulsa resiliens incertas auribus referat significationes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conor.b am 19.09.2024
Es muss beachtet werden, dass ein Ort gewählt wird, an dem sich die Stimme sanft entfaltet und nicht, zurückgeworfen und abprallend, unklare Bedeutungen an die Ohren trägt.

von fillip.b am 23.07.2018
Es ist wichtig, einen Ort zu wählen, an dem sich der Schall gleichmäßig ausbreiten kann und keine Echos entstehen, die verwirrende Effekte für die Zuhörer erzeugen.

Analyse der Wortformen

adplicet
adplicare: EN: connect, place near, bring into contact, place near, bring into contact
advertendum
advertere: zuwenden, hinwenden
auribus
auris: Ohr
electus
electus: auserlesen, ausgewählt, select, picked
eligere: auswählen, wählen
enim
enim: nämlich, denn
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incertas
incertare: EN: render uncertain
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
leniter
leniter: EN: gently/mildly/lightly/slightly
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
referat
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
repulsa
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
repulsa: Zurückweisung, Wahlniederlage
repulsare: EN: drive back
resiliens
resilire: wieder hineinspringen
significationes
significatio: Ausdruck, Äußerung, Signal
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum