Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V) (4)  ›  156

Sunt enim nonnulli loci naturaliter inpedientes vocis motus, uti dissonantes, qui graece dicuntur catechountes circumsonantes, qui apud eos nominantur periechountes item resonantes, qui dicuntur antechountes consonantesque, quos appellant synechountas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonah.e am 21.02.2021
Es gibt bestimmte Orte, die natürlicherweise die Bewegung von Schall beeinflussen, wie Räume, die Dissonanz erzeugen (die die Griechen catechountes nennen), Räume, die Echos um sich herum erzeugen (die sie periechountes nennen), Räume, die Resonanz erzeugen (bekannt als antechountes), und Räume, die Konsonanz erzeugen (genannt synechountas).

von stella.a am 17.11.2022
Es gibt nämlich bestimmte Orte, die naturgemäß die Bewegungen der Stimme behindern, wie die dissonanten, die auf Griechisch catechountes genannt werden, die circumsonanten, die bei ihnen periechountes heißen, ebenso die resonanten, die antechountes genannt werden, und die konsonanten, die sie synechountas nennen.

Analyse der Wortformen

appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
circumsonantes
circumsonare: EN: resound on every side
consonantesque
consonans: Konsonant, EN: agreeing, EN: consonant
consonare: EN: sound/utter/make noise together, harmonize
graece
graecus: griechisch
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
enim
enim: nämlich, denn
Sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
graece
graecus: Grieche; griechisch
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inpedientes
inpedire: umwickeln, hindern, abhalten (von), stören
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
naturaliter
naturaliter: EN: naturally, normally
nominantur
nominare: nennen, ernennen
nonnulli
nonnullus: einige, mancher, ein paar
consonantesque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
resonantes
resonare: klingen, widerhallen, schallen
vocis
vox: Wort, Stimme, Sprache
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum