Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V)  ›  082

Nunc enim nec unde incipit nec ubi desinit, intellegitur; sed quod ex acuta facta est gravis et ex gravi acuta, apparet auribus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hanna.w am 11.02.2014
Derzeit wird weder verstanden, woher es beginnt noch wo es endet; aber dass es von hochtonig zu tieftonig und von tieftonig zu hochtonig wird, erscheint den Ohren.

von aurora.838 am 15.05.2018
Im Moment können wir weder den Anfang noch das Ende ausmachen; aber wir können hören, wie sich der Ton von einer hohen zu einer tiefen Note und von einer tiefen zu einer hohen Note verändert.

Analyse der Wortformen

acuta
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
acuta: scharf
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
apparet
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
auribus
auris: Ohr
desinit
desinere: ablassen, aufhören
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
gravi
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
gravis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
incipit
incipere: beginnen, anfangen
intellegitur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum