Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V) (2)  ›  060

Sol enim cum implet eius rutunditatem, aer conclusus curvatura neque habens potestatem vagandi versando confervescit et candens adurit excoquitque et inminuit e corporibus umores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adurit
adurere: anbrennen, verbrennen, entflammen
aer
aer: Luft, Nebel
candens
candens: EN: shining/bright/clear (light)
candere: glänzend weiß sein
conclusus
concludere: einschließen, folgern, schlussfolgern
conclusus: EN: restricted, closed, confined, EN: shutting up
confervescit
confervescere: sich erhitzen
corporibus
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curvatura
curvare: EN: bend/arch, make curved/bent
curvatura: Krümmung, Bogen, EN: curve/bend, curved shape/outline/part
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
habens
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inminuit
imminuere: vermindern
implet
implere: anfüllen, erfüllen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
rutunditatem
rutunditas: EN: roundness of form
Sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
vagandi
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
vagari: umherschweifen
versando
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
umores
umor: Feuchtigkeit, Nässe, EN: moisture, liquid

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum