Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V)  ›  244

His perfectis navaliorum ea erit ratio, ut constuantur spectantia maxime ad septentrionem; nam meridianae regiones propter aestus cariem, tineam, teredines reliquaque bestiarum nocentium genera procreant alendoque conservant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sheyenne.829 am 17.07.2019
Sind diese Vorbereitungen abgeschlossen, sollten Werften nach Möglichkeit so errichtet werden, dass sie nach Norden ausgerichtet sind; denn südliche Lagen züchten aufgrund ihrer Hitze und erhalten Holzfäule, Motten, Schiffswürmer und andere Arten schädlicher Kreaturen.

von pia.m am 28.05.2022
Nach Vollendung dieser Dinge soll die Methode der Schiffswerften dergestalt sein, dass sie vornehmlich nach Norden ausgerichtet werden; denn die südlichen Regionen erzeugen aufgrund der Hitze Fäulnis, Motten, Schiffswürmer und andere Arten schädlicher Kreaturen und erhalten diese durch Ernährung.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aestus
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
alendoque
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
que: und
bestiarum
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur
cariem
caries: Morschheit, rottenness, corruption, decay
conservant
conservare: bewahren, retten
constuantur
tuari: EN: see, look at
cons:
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
genera
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
meridianae
meridianus: mittägig, südlich, noon
nam
nam: nämlich, denn
navaliorum
navale: Haven, shipway
navalis: zu Schiffe, of ships
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
nocentium
nocens: schädlich, nachteilig, gefährlich
nocere: schaden
perfectis
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
procreant
procreare: erzeugen, zeugen, sich fortpflanzen, gebären
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
regiones
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
reliquaque
que: und
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
septentrionem
septentrio: Siebengestirn, Plejaden (Ansammlung von Sternen)
spectantia
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
teredines
teredo: Holzwurm
tineam
tinea: Motte, Motte
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum