Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V)  ›  118

Dicet aliquis forte multa theatra quotannis romae facta esse neque ullam rationem harum rerum in his fuisse; sed errabit in eo, quod omnia publica lignea theatra tabulationes habent complures, quas necesse est sonare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florian.w am 02.09.2021
Jemand könnte einwenden, dass in Rom jedes Jahr viele Theater gebaut wurden, ohne Rücksicht auf diese akustischen Prinzipien; aber sie würden sich irren, weil alle öffentlichen Holztheater mehrere Ebenen haben, die unweigerlich Resonanz erzeugen.

von yusuf823 am 06.12.2013
Vielleicht wird jemand sagen, dass jedes Jahr viele Theater in Rom errichtet wurden und dass es in ihnen keine Berechnung dieser Angelegenheiten gab; aber er wird sich darin irren, weil alle öffentlichen Holztheater mehrere Etagen haben, die notwendigerweise einen Klang erzeugen müssen.

Analyse der Wortformen

Dicet
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
theatra
theatrum: Schauplatz, Theater
quotannis
quotannis: alljährlich, alljährlich, yearly
romae
roma: Rom
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ullam
ullus: irgendein
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
harum
harum: EN: plants of genus arum
hic: hier, dieser, diese, dieses
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
errabit
errare: irren, umherschweifen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
lignea
ligneus: hölzern, wood-
theatra
theatrum: Schauplatz, Theater
tabulationes
tabulatio: Täfelung, boarding
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
complures
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sonare
sonare: tönen, erklingen, lauten
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum