Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V)  ›  119

Hoc vero licet animadvertere etiam ab citharoedis qui, superiore tono cum volunt canere, avertunt se ad scaenae valvas et ita recipiunt ab earum auxilio consonantiam vocis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tyler.v am 13.12.2013
Man kann dies sogar bei Leier-Spielern beobachten, die, wenn sie in einer höheren Tonlage singen wollen, sich zu den Bühnentüren wenden und diese nutzen, um ihre stimmliche Resonanz zu verstärken.

von finnja.e am 20.12.2017
Dies kann man wahrhaftig auch bei Kitharoden beobachten, die, wenn sie in einer höheren Tonlage singen wollen, sich zu den Bühnentüren wenden und so durch deren Hilfe die Konsonanz der Stimme empfangen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animadvertere
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
avertunt
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
auxilio
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
canere
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
citharoedis
citharoeda: EN: female singer-musician
citharoedus: Kitharöde
consonantiam
consonantia: EN: concord, consonance (music)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recipiunt
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
scaenae
scaena: Bühne, Theater, Theatervorstellung, "boards"
superiore
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
tono
tonare: donnern
tonos: EN: tone, pitch (sound), note
tonus: Akzent, Akzent, pitch (sound), note
valvas
valva: Klappe, die Klappe, one leaf of the doors
volunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vocis
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum