Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V) (3)  ›  117

Haec autem si qui voluerit ad perfectum facile perducere, animadvertat in extremo libro diagramma musica ratione designatum, quod aristoxenus magno vigore et industria generatim divisis modulationibus constitutum reliquit, de quo, si qui ratiocinationibus his attenderit, ad naturas vocis et audientiun delectationes facilius valuerit theatrorum efficere perfectiones.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animadvertat
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
attenderit
attendere: anspannen, hin spannen, acht geben, aufmerksam sein
audientiun
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
generatim
generatim: klassenweise, EN: by tribes/kinds
constitutum
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
de
de: über, von ... herab, von
delectationes
delectatio: Unterhaltung, Lust, EN: conferring/gaining delight, EN: straining/effort/tenesmus
designatum
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
diagramma
diagramma: EN: diagram, figure
divisis
dividere: teilen, trennen
efficere
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
et
et: und, auch, und auch
extremo
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste, EN: rear (pl.)
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
industria
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig, EN: industry
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, EN: industrious, diligent, EN: industrious, diligent
libro
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
librare: EN: balance,swing
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
modulationibus
modulatio: Takt, EN: modulation, inflection of tone, EN: singing, playing
musica
musica: Musik, musikalisch, EN: music
musicus: musikalisch, die Musik betreffend, EN: of/belonging to poetry or music, musical
naturas
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
perducere
perducere: herumführen
perfectiones
perfectio: Vollendung, Vollkommenheit
perfectum
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
ratiocinationibus
ratiocinatio: vernünftige Überlegung, EN: reasoning
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
si
si: wenn, ob, falls
theatrorum
theatrum: Schauplatz, Theater
valuerit
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
voluerit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vigore
vigor: Lebenskraft, Frische
voluerit
volvere: wälzen, rollen
vocis
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum