Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V)  ›  079

Itaque ut potuero quam apertissime ex aristoxeni scripturis interpretabor et eius diagramma subscribam finitionesque sonituum designabo, uti, qui diligentius attenderit, facilius percipere possit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von gabriel.963 am 06.06.2014
Daher werde ich die Schriften des Aristoxenus so klar wie möglich interpretieren, sein Diagramm zeichnen und die Definitionen der Klänge darlegen, sodass jeder, der sorgfältig aufmerksam ist, dies leichter verstehen kann.

von fabio864 am 19.09.2024
Und so werde ich, soweit ich vermag, aus den Schriften des Aristoxenus so klar wie möglich interpretieren und sein Diagramm werde ich nachfolgend skizzieren und die Definitionen der Klänge werde ich bezeichnen, damit derjenige, der aufmerksamer folgt, leichter verstehen kann.

Analyse der Wortformen

apertissime
aperte: offen, offenkundig, gerade heraus
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
attenderit
attendere: anspannen, hin spannen, acht geben, aufmerksam sein
designabo
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
diagramma
diagramma: EN: diagram, figure
diligentius
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligenter: sorgfältig
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
finitionesque
finitio: Begrenzung
que: und
interpretabor
interpretare: erklären
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
percipere
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potuero
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
scripturis
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptura: das Zeichnen
sonituum
sonitus: Schall, Klang, Knall, loud sound
subscribam
subscribere: darunter schreiben, unten hinschreiben, unterschreiben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum