Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX)  ›  277

Per scorpionis vero spatia et sagittarii proclivius deprimens se foramen rediensque circumactione ad capricorni partem viii, restituitur celeritate salientis ad brumales horarum brevitates.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mourice.n am 13.05.2014
Während es durch Skorpion und Schütze geht, senkt sich die Öffnung steiler und kreist zurück zum achten Grad des Steinbocks, wo es rasch zu den kürzeren Winterstunden zurückkehrt.

von aiden.h am 05.08.2022
Durch die Räume des Skorpions und des Schützen, sich steiler neigend, senkt sich die Öffnung und kehrt durch Rotation zum achten Teil des Steinbocks zurück, und wird durch die Geschwindigkeit des Springenden zu den winterlichen Kürzungen der Stunden wiederhergestellt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
brevitates
brevitas: Kürze, Knappheit, Beschränktheit, Kleinheit
brumales
brumalis: winterlich, zum Winter gehörig, Winter-, zur Wintersonnenwende gehörig
capricorni
capricornus: Steinbock
celeritate
celeritas: Schnelligkeit, Geschwindigkeit, Eile, Raschheit
circumactione
circumactio: Drehung, Umdrehung, Kreisbewegung, Rotation
deprimens
deprimere: niederdrücken, senken, herabdrücken, unterdrücken, entmutigen, demütigen, verkleinern
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
foramen
foramen: Loch, Öffnung, Öffnung, Spalt, Durchbruch
horarum
hora: Stunde, Tageszeit, Zeitpunkt, Jahreszeit
partem
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
proclivius
proclivus: geneigt, abfallend, abschüssig, leicht, bereit, geneigt zu
rediensque
que: und, auch, sogar
redire: zurückkehren, zurückgehen, wiederkehren, zurücklaufen, sich wenden, zufallen, einlaufen, betragen
restituitur
restituere: wiederherstellen, zurückgeben, wiederaufbauen, erneuern, ersetzen
sagittarii
sagittarius: Bogenschütze, Schütze, mit Pfeilen versehen, Bogen tragend, zum Pfeil gehörig
salientis
salire: springen, hüpfen, tanzen, hervorquellen, emporspritzen, beben, klopfen
saliens: Springbrunnen, Quelle, Wasserspeier
scorpionis
scorpio: Skorpion
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
spatia
spatium: Raum, Abstand, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge, Gelegenheit, Spielraum
vero
vero: wirklich, tatsächlich, in der Tat, wahrlich, aber, jedoch, allerdings
verum: Wahrheit, Wirklichkeit, Realität, Tatsache, aber, jedoch, allerdings, wirklich, tatsächlich, in Wahrheit
verus: wahr, echt, wirklich, wahrhaftig, aufrichtig, zuverlässig, Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsache
viii
VIII: 8, acht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum