Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX)  ›  271

Tum excipiens eam, cum brevi spatio impletur, corripit et contrahit dierum minora spatia et horarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristina.z am 18.06.2023
Dann, wenn es empfangen wird und sich in kurzer Zeit füllt, zieht es die kleineren Zeiträume von Tagen und Stunden zusammen und verkürzt sie.

von hassan.t am 06.10.2013
Dann, indem es es empfängt, wenn es mit kurzem Raum gefüllt wird, ergreift und zieht es die kleineren Räume der Tage und Stunden zusammen.

Analyse der Wortformen

brevi
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevi: bald, in Kürze
brevis: kurz
contrahit
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
corripit
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
excipiens
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
horarum
hora: Stunde, Tageszeit
impletur
implere: anfüllen, erfüllen
minora
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
spatia
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum