Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX) (6)  ›  271

Tum excipiens eam, cum brevi spatio impletur, corripit et contrahit dierum minora spatia et horarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

brevi
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevi: bald, in Kürze
brevis: kurz
contrahit
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
corripit
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
excipiens
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
horarum
hora: Stunde, Tageszeit
impletur
implere: anfüllen, erfüllen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
minora
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum