Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX) (6)  ›  272

Cum autem cotidiana versatione minoris tympani ligula ingrediatur in aquarii puncta, descendent foramina perpendiculo et aquae vehementi cursu cogitur tardius emittere salientem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
aquarii
aquarium: EN: watering place. water hole (for cattle)
aquarius: EN: water-bearer, EN: of/for water
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cogitur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cotidiana
cotidianus: täglich, alltäglich, EN: daily, everyday
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
descendent
descendere: herabsteigen
emittere
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
et
et: und, auch, und auch
foramina
foramen: Loch, EN: hole, aperture
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingrediatur
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ligula
ligula: Löffel, EN: shoe strap/tie
minoris
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
perpendiculo
perpendiculum: Bleilot, EN: plummet
puncta
pungere: stechen
punctum: Stich, Punkt, EN: point
salientem
saliens: EN: fountain, jet d'eau
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
tardius
tardus: langsam, EN: slow, limping
tympani
tympanum: Handpauke, kleine Trommel
vehementi
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
versatione
versatio: Umdrehung, EN: turning around

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum