Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX)  ›  194

Primusque berosus in insula et civitate coo consedit ibique aperuit disciplinam, post ea studens antipater iterumque athenodorus, qui etiam non e nascentia sed ex conceptione genethlialogiae rationes explicatas reliquit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von till.979 am 20.04.2017
Berosus war der Erste, der sich auf der Insel Kos niederließ und dort eine Schule gründete, gefolgt von Antipater und später Athenodorus, der Theorien zu Geburtshoroskopen entwickelte, die nicht auf dem Zeitpunkt der Geburt, sondern auf dem Moment der Empfängnis basierten.

von kristine.k am 10.10.2020
Und zuerst ließ sich Berosus auf der Insel und in der Stadt Cos nieder und eröffnete dort seine Lehre, danach studierte Antipater und abermals Athenodorus, der sogar die Grundsätze der Genethlialogik nicht von der Geburt, sondern von der Empfängnis aus erklärte.

Analyse der Wortformen

antipater
antire: EN: go before, go ahead, precede
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
pater: Vater
aperuit
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
berosus
perodisse: EN: hate greatly (PERF form, PRES force), loathe, detest
perosus: sehr hassend
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
conceptione
conceptio: Empfängnis, action/fact of conceiving, pregnancy
consedit
considere: sich setzen, sich niederlassen
coo
coum: EN: Coan wine (from Cos);
cous: EN: of/from/belonging to Cos (island in Aegean, now Stanchio)
disciplinam
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
explicatas
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
ibique
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
iterumque
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
que: und
nascentia
nasci: entstehen, geboren werden
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
Primusque
primus: Erster, Vorderster, Anführer
que: und
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rationes
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sed
sed: sondern, aber
studens
studere: sich bemühen, studieren, versuchen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum