Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III) (2)  ›  077

Reddenda nunc est eustyli ratio, quae maxime probabilis et ad usum et ad speciem et ad firmitatem rationes habet explicatas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eustyli
eu: gut, EN: well done! bravo!
explicatas
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
firmitatem
firmitas: Festigkeit, Festigkeit, EN: firmness, strength
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
probabilis
probabilis: beifallswert, befriedigend, passend
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
Reddenda
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
eustyli
stylus: EN: stylus, pencil, iron pen
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum