Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX) (4)  ›  175

Ad virginem et leonem et cancrum anguis porrigens agmen stellarum intortus succingit, regione cancri erigens rostrum, ad leonem medioque corpore sustinens craterem ad manumque virginis caudam subiciens in qua inest corvos; quae sunt autem supra scapulas, peraeque sunt lucentia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anguis
anguis: Schlange, EN: snake, serpent
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cancrum
cancer: Gitter, Krebs, Krabbe
caudam
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
corpore
corpus: Körper, Leib
corvos
corvus: Rabe, EN: raven, EN: military engine
craterem
crater: Mischgefäß, Erdschlund, Krater
erigens
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inest
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
intortus
intorquere: hineindrehen
leonem
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
lucentia
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
medioque
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
peraeque
peraeque: völlig gleich, EN: equally
porrigens
porrigere: darreichen, ausstrecken, als Opfer anbieten, opfern
qua
qua: wo, wohin
medioque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regione
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
rostrum
rostrum: Schnabel, der Schnabel, EN: beak, curved bow (of a ship)
scapulas
scapula: das Schulterblatt, EN: shoulder-blades (pl.)
stellarum
stella: Stern, EN: star
subiciens
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
succingit
succingere: aufschürzen
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
sustinens
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
virginem
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum