Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX)  ›  177

Iuxta cratera et leonem navis est, quae nominatur argo, cuius prora obscuratur, sed malus et quae sunt circa gubernacula eminentia videntur, ipsaque navicula et puppis per summam caudam cani iungitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammet.a am 22.08.2024
Neben Crater und Leo befindet sich ein Schiff, das Argo genannt wird, dessen Bugspitze verdunkelt ist, aber der Mast und die Dinge um das Steuer herum hervorstechen, und das Schiff selbst und das Heck durch den höchsten Schwanz mit Canis verbunden ist.

von xenia.y am 21.02.2015
Neben den Sternbildern des Kraters und des Löwen befindet sich ein Schiff namens Argo. Sein Vorderteil ist dunkel, aber der Mast und der Bereich um das Steuer sind deutlich zu sehen. Das Schiff selbst, einschließlich seines Hecks, verbindet sich am Ende seines Schwanzes mit dem Sternbild des Hundes.

Analyse der Wortformen

argo
arcere: abwehren, abhalten, hindern
argo: die Argo
cani
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau
canus: Greis, Grauer, grau
caudam
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
cratera
cratera: Gefäß zum Mischen
gubernacula
gubernaculum: Steuerruder, Steuer, rudder, steering oar of ship
cuius
cuius: wessen
eminentia
eminens: hervorragend
eminentia: die Erhöhung, der Vorsprung, Höcker, superiority, excellence, standing out
eminere: hervorragen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iungitur
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
Iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
leonem
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
malus
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
navicula
navicula: Kahn
navis
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
nominatur
nominare: nennen, ernennen
obscuratur
obscurare: verdunkeln, verstecken, verbergen
per
per: durch, hindurch, aus
prora
prora: Vorderdeck, Bug
puppis
puppis: Heck, Hinterdeck
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum