Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX) (3)  ›  131

E pectore autem leonis et finibus cancri solis exitus pecurrens reliquas partes leonis inminuit diei magnitudinem et circinationis reditque in geminorum aequalem cursum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequalem
aequalis: gleichaltrig, gleich, Altersgenosse, gleich hoch, gleichförmig, gleichmäßig, gleichstehend, Zeitgenosse, EN: equal, similar, EN: com
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cancri
cancer: Gitter, Krebs, Krabbe
geminorum
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
circinationis
circinatio: EN: circular line/form
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
diei
dies: Tag, Datum, Termin
E
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
exitus
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, EN: exit, departure
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
inminuit
imminuere: vermindern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
leonis
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
magnitudinem
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pectore
pectus: Brust, Herz
reditque
que: und
redire: zurückkehren, zurückgehen
reliquas
reliquus: übrig, zurückgelassen
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum