Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX)  ›  131

E pectore autem leonis et finibus cancri solis exitus pecurrens reliquas partes leonis inminuit diei magnitudinem et circinationis reditque in geminorum aequalem cursum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilyas9921 am 16.12.2020
Während die Sonne sich von der Brust des Löwen und dem Gebiet des Krebses bewegt, durch die restlichen Teile des Löwen wandernd, verkürzt sie die Länge des Tages und ihren kreisförmigen Weg und kehrt schließlich in den ausgeglichenen Kurs der Zwillinge zurück.

Analyse der Wortformen

aequalem
aequalis: gleichaltrig, gleich, Altersgenosse, gleich hoch, gleichförmig, gleichmäßig, gleichstehend, Zeitgenosse, similar
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cancri
cancer: Gitter, Krebs, Krabbe
geminorum
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
circinationis
circinatio: EN: circular line/form
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
diei
dies: Tag, Datum, Termin
E
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
exitus
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
inminuit
imminuere: vermindern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
leonis
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
magnitudinem
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pectore
pectus: Brust, Herz
reditque
que: und
redire: zurückkehren, zurückgehen
reliquas
reliquus: übrig, zurückgelassen
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum