Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IV)  ›  056

Ita uti autem in doricis triglyphorum et mutulorum est innventa ratio, item in ionicis denticulorum constitutio propriam in operibus habet rationem, et quemadmodum mutuli cantheriorum proiecturae ferunt imaginem, sic in ionicis denticuli ex proiecturis asserum habent imitationem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tyler.c am 27.06.2023
Wie in der dorischen Ordnung ein System der Triglyphen und Mutuli entdeckt wurde, so hat in der ionischen Ordnung die Anordnung der Zahnschnitte ihre eigene Systematik in den Werken, und wie die Mutuli das Bild der Vorsprünge der Sparren tragen, so haben in der ionischen Ordnung die Zahnschnitte die Nachahmung aus den Vorsprüngen der Balken.

von conrat.916 am 23.08.2018
Das System der Triglyphen und Mutuli im dorischen Stil folgt, wie die Anordnung der Zahnschnitte im ionischen Stil, einem eigenen logischen Konstruktionsprinzip. Während die Mutuli vorspringende Sparren darstellen, ahmen in ähnlicher Weise die Zahnschnitte im ionischen Stil die vorragenden Enden von Dachbalken nach.

Analyse der Wortformen

asserum
asser: Stange, Latte, post, stake, beam
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cantheriorum
cantherius: EN: poor-quality horse, hack, nag, gelding
constitutio
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
denticuli
denticulus: EN: little/small tooth/fang/cog
denticulorum
denticulus: EN: little/small tooth/fang/cog
doricis
dare: geben
rica: Kopftuch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ferunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
imaginem
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
imitationem
imitatio: Nachahmung, copy, mimicking
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
innventa
ens: seiend
ionicis
ionicus: EN: Ionic/Ionian
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
mutuli
mutulus: EN: projecting shelf/bracket
mutulorum
mutulus: EN: projecting shelf/bracket
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
proiecturae
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
proiecturis
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
propriam
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
triglyphorum
triglyphus: Triglyph
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum