Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IV) (4)  ›  192

Nonnulli etiam de tuscanicis generibus sumentes columnarum dispositiones transferunt in corinthiorum et ionicorum operum ordinationes, et quibus in locis in pronao procurrunt antae, in isdem e regione cellae parietum columnas binas conlocantes efficiunt tuscanicorum et graecorum operum communem ratiocinationem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antae
anta: quadratische Säulen (Plural)
binas
binare: EN: duplicate
binus: EN: two by two
tuscanicis
canica: EN: bran (pl.)
cellae
cella: Keller, Zelle, Kammer, Gefängniszelle, EN: storeroom, (wine) cellar, larder, EN: cell
generibus
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
columnarum
columna: Säule, die Säule, säulenähnliches Organ, EN: column/pillar (building/monument/pedestal/waterclock), post/prop, EN: stanchion (press/ballista)
columnar: EN: marble quarry
columnaris: EN: rising in form of a pillar, pillar-like, columnar
communem
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
conlocantes
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
corinthiorum
corinthium: EN: Corinthian bronze vessels (pl.)
corinthius: EN: of/from/pertaining to Corinth, Corinthian; EN: Corinthian
graecorum
graecus: griechisch
isdem
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
isdem
dem: Gemeinschaft, Volk
dispositiones
dispositio: planmäßige Anordnung
binas
duo: zwei, beide
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
efficiunt
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
graecorum
graecus: Grieche; griechisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ionicorum
ionicus: EN: Ionic/Ionian
isdem
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
ordinationes
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
Nonnulli
nonnullus: einige, mancher, ein paar
operum
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
ordinationes
ordinare: ordnen
parietum
paries: Wand, Mauer
procurrunt
procurrere: hevorragen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratiocinationem
ratiocinatio: vernünftige Überlegung, EN: reasoning
regione
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
sumentes
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
transferunt
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
tuscanicis
tus: Weihrauch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum