Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IV)  ›  167

Eaeque sint ima crassitudine altitudinis parte vii; altitudo tertia parte latitudinis templi; summaque columna quarta parte crassitudinis imae contrahatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frida911 am 28.11.2016
Diese Säulen sollten an der Basis einen Durchmesser haben, der eniem Siebtel ihrer Höhe entspricht; ihre Höhe sollte ein Drittel der Breite des Tempels betragen; und der Durchmesser der Säule an der Spitze sollte im Vergleich zum Basisdurchmesser um ein Viertel reduziert sein.

von lian.a am 02.06.2015
Und diese sollen an der unteren Dicke ein Siebtel der Höhe betragen; die Höhe ein Drittel der Breite des Tempels; und die höchste Säule soll um ein Viertel der unteren Dicke verjüngt werden.

Analyse der Wortformen

altitudinis
altitudinis: Höhe
altitudo: Höhe, Tiefe
columna
columna: Säule, die Säule, säulenähnliches Organ, post/prop
contrahatur
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
crassitudine
crassitudo: Dicke, Dichtheit
Eaeque
eare: gehen, marschieren
equus: Pferd, Gespann
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Eaeque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ima
imus: unterster, niedrigster
Eaeque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latitudinis
latitudo: Breite, Ausdehnung, Fülle
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quarta
quattuor: vier
summaque
que: und
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
templi
templum: Tempel, heiliger Ort
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum