Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IV)  ›  122

Si autem loci natura interpellaverit, tunc convertendae sunt earum regionum constitutiones, uti quam plurima pars moenium e templis eorum conspiciatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nala.h am 20.02.2023
Sollte jedoch die Beschaffenheit des Ortes ein Hindernis darstellen, müssen die Anordnungen dieser Regionen so verändert werden, dass der größtmögliche Teil der Mauern von ihren Tempeln aus einsehbar ist.

von josefine848 am 29.09.2015
Sollte jedoch die Geländebeschaffenheit dies erschweren, dann sollte die Anordnung dieser Bereiche so verändert werden, dass ein möglichst großer Abschnitt der Stadtmauern von den Tempeln aus einsehbar ist.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
conspiciatur
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
constitutiones
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
convertendae
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
interpellaverit
interpellare: jemanden in die Rede fallen
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
moenium
moene: Stadtmauern, Bollwerke
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
plurima
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regionum
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
Si
si: wenn, ob, falls
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
templis
templum: Tempel, heiliger Ort
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum