Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IV) (3)  ›  122

Si autem loci natura interpellaverit, tunc convertendae sunt earum regionum constitutiones, uti quam plurima pars moenium e templis eorum conspiciatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
conspiciatur
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
constitutiones
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, EN: constitution/disposition/structure/character, EN: ordinance, decree, decision
convertendae
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
interpellaverit
interpellare: jemanden in die Rede fallen
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
moenium
moene: Stadtmauern, Bollwerke
plurima
multus: zahlreich, viel
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
plurima
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regionum
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
Si
si: wenn, ob, falls
templis
templum: Tempel, heiliger Ort
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum