Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IV)  ›  123

Item si secundum flumina aedis sacra fiet, ita uti aegypto circa nilum, ad fluminis ripas videantur spectare debere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzi.d am 07.08.2013
Ebenso sollte beim Bau eines Tempels in der Nähe von Flüssen, wie in Ägypten entlang des Nils, dieser zu den Flussuufern ausgerichtet sein.

von niko.842 am 26.06.2014
Ebenso soll, wenn ein heiliges Gebäude entlang von Flüssen errichtet wird, wie in Ägypten entlang des Nils, dieses so gestaltet sein, dass es zur Flussuferseite zu blicken scheint.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aegypto
aegyptus: EN: Egypt
aedis
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, shrine
aedus: EN: kid, young goat
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
secundum
duo: zwei, beide
fiet
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
flumina
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
nilum
nilum: EN: nothing
ripas
ripa: Ufer, Flussufer
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
si
si: wenn, ob, falls
spectare
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum