Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I)  ›  159

Conlocanda autem oppida sunt non quadrata nec procurrentibus angulis sed circuitionibus, uti hostis ex pluribus locis conspiciatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaron.952 am 22.11.2013
Städte sollten mit abgerundeten Umrissen statt quadratischer Grundfläche oder vorspringenden Ecken angelegt werden, damit Feinde von mehreren Positionen aus beobachtet werden können.

Analyse der Wortformen

Conlocanda
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quadrata
quadrare: viereckig machen, vervollständigen
quadratum: Viereck
quadratus: viereckig, squareset
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
procurrentibus
procurrere: hevorragen
angulis
ancula: EN: maid servant
angulus: Ecke, der Winkel, apex
sed
sed: sondern, aber
circuitionibus
circuitio: Umweg, revolution
uti
uti: gebrauchen, benutzen
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
pluribus
plus: mehr
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
conspiciatur
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum