Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III)  ›  003

Utinam vero rerum natura sententiam eius secuta explicata et apparentia ea constituisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von TheDomDom96 am 13.03.2013
Wenn doch die Natur seinem Gedanken gefolgt wäre und diese offengelgegt und als einsehbare gestaltet hätte.

von nicolas.m am 31.03.2019
Wenn nur die Natur seiner Theorie gefolgt und alles klar und offensichtlich gemacht hätte.

von jakob9924 am 12.02.2022
Hätte doch die Natur der Dinge seiner Ansicht gefolgt und die Dinge erklärt und offenbar gemacht.

Analyse der Wortformen

apparentia
apparens: EN: exposed to the air
apparentia: EN: becoming visible, appearing, appearance
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
constituisset
constituere: beschließen, festlegen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
explicata
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secuta
seci: unterstützen, folgen
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
Utinam
utinam: wenn doch, dass doch, hoffentlich
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum