Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III)  ›  002

Is autem memoratur prudenter doctissimeque dixisse, oportuisse hominum pectora fenestrata et aperta esse, uti non occultos haberent sensus sed patentes ad considerandum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henrik841 am 09.12.2021
Er soll bekanntlich weise und höchst gelehrt gesagt haben, dass es angemessen wäre, wenn die Brüste der Menschen wie Fenster offen und durchsichtig wären, damit sie keine verborgenen Gedanken hätten, sondern Gedanken, die offen zur Betrachtung bereitlägen.

von connor.d am 21.08.2017
Es heißt, er habe diese weise und gelehrte Beobachtung gemacht: Die Herzen der Menschen hätten Fenster haben sollen, damit ihre Gedanken nicht verborgen, sondern für alle sichtbar wären.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aperta
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
aperta: auf, geöffnet, offensichtlich
apertare: ausziehen, freimachen, entblößen, enthüllen, zeigen, preisgeben
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
considerandum
considerare: bedenken, betrachten, erwägen
dixisse
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
doctissimeque
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
que: und
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fenestrata
fenestra: Fenster, Gelegenheit, opening for light
haberent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
memoratur
memorare: erinnern (an), erwähnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
occultos
occulere: verbergen, verheimlichen
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
oportuisse
oportere: beauftragen
patentes
patens: offen, accessible
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pectora
pectus: Brust, Herz
prudenter
prudenter: klug, discreetly
sed
sed: sondern, aber
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum