Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III) (4)  ›  172

Membra omnia, quae supra capitula columnarum sunt futura, id est epistylia, zophora, coronae, tympana, fastigia, acroteria, inclinanda sunt in frontis suae cuiusque altitudinis parte xii, ideo quod, cum steterimus contra frontes, ab oculo lineae duae si extensae fuerint et una tetigerit imam operis partem, altera summam quae summam tetigerit, longior fiet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
acroteria
acroterium: vorspringende Landspitze, Postamente für Giebelverzierungen, EN: projection
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altitudinis
altitudo: Höhe, Tiefe
capitula
capitulum: Köpfchen, EN: chapter/article (in book), EN: little head
columnarum
columna: Säule, die Säule, säulenähnliches Organ, EN: column/pillar (building/monument/pedestal/waterclock), post/prop, EN: stanchion (press/ballista)
columnar: EN: marble quarry
columnaris: EN: rising in form of a pillar, pillar-like, columnar
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
coronae
corona: Krone, Kranz, EN: crown
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duae
duo: zwei, beide
epistylia
epistylium: Architrav, EN: architrave, crossbeam on/between columns
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
extensae
extendere: ausdehnen
extensus: EN: lengthened (vowel), EN: extent
fastigia
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
fiet
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
frontis
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
futura
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
id
id: das
ideo
ideo: dafür, deswegen
imam
imus: unterster, niedrigster
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inclinanda
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen, EN: bend
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lineae
linea: Linie, Kante, Richtschnur, die Linie, Leiste, EN: string, line (plumb/fishing)
lineus: linnen, EN: made of flax or linen
longior
longus: lang, langwierig
Membra
membrum: Körperteil, Glied
oculo
oculus: Auge
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
operis
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
steterimus
stare: stehen, stillstehen
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tetigerit
tangere: berühren, anrühren
tympana
tympanum: Handpauke, kleine Trommel
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum