Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III)  ›  163

Item zophorus supra epistylium quarta parte minus quam epistylium; sin autem sigilla designari oportuerit, quarta parte altior quam epistlium, uti auctoritatem habeant scalpturae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederic.932 am 02.06.2023
Ebenso sollte der Fries über dem Architrav drei Viertel der Höhe des Architravs betragen; wenn jedoch verzierte Figuren eingefügt werden sollen, sollte er um ein Viertel höher sein als der Architrav, damit die Schnitzereien eindrucksvoller erscheinen.

von viktoria.l am 23.09.2016
Gleichermaßen soll der Zophorus über dem Epistyl um ein Viertel niedriger sein als das Epistyl; wenn jedoch Sigilla entworfen werden sollen, soll er um ein Viertel höher sein als das Epistyl, damit die Scalpturae an Wirkung gewinnen.

Analyse der Wortformen

altior
altus: hoch, tief, erhaben, erhöht, bedeutend
auctoritatem
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Geltung, Gewicht, Gutachten, Bürgschaft, Gewähr, Ruf
autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
designari
designare: bezeichnen, bestimmen, anordnen, auswählen, wählen, ernennen, vorsehen, planen, entwerfen
epistylium
epistylium: Epistyl, Architrav, Gebälk, Säulenbalken
epistylium: Epistyl, Architrav, Gebälk, Säulenbalken
habeant
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls, desgleichen, außerdem, ferner
minus
minus: weniger, geringer, minder, nicht so, überhaupt nicht
parum: zu wenig, nicht genug, ungenügend, kaum
parvus: klein, gering, unbedeutend, kurz
oportuerit
oportere: nötig sein, erforderlich sein, sich gehören, es ist nötig, es ziemt sich
parte
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
parere: gehorchen, befolgen, sich fügen, nachgeben, gebären, hervorbringen, erzeugen, schaffen, sich verschaffen, erwerben
parere: gehorchen, befolgen, sich fügen, nachgeben, gebären, hervorbringen, erzeugen, schaffen, sich verschaffen, erwerben
quam
quam: als, wie, wie, als
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quarta
quattuor: vier
quattuor: vier
scalpturae
scalpere: kratzen, schaben, ritzen, schnitzen, gravieren
sigilla
sigillum: Siegel, Petschaft, kleine Bild, Figur, Amulett
sigillare: versiegeln, abstempeln, mit einem Siegel versehen
sin
sin: wenn aber, wenn dagegen, wo aber, hingegen, im Gegenteil
supra
supra: oben, oberhalb, vorher, zuvor, früher, über, oberhalb, jenseits
uti
uti: gebrauchen, benutzen, verwenden, sich bedienen, genießen, erleben, wie, sodass, damit, um zu, als, da, weil, wann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum