Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III)  ›  155

Capitulis perfectis deinde columnarum non ad libellam sed ad aequalem modulum conlocatis, ut, quae adiectio in stylobatis facta fuerit, in superioribus membris respondeat symmetria epistyliorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von daniel948 am 23.12.2023
Nach Fertigstellung der Kapitelle und Positionierung der Säulen nicht nach Wasserwaage, sondern nach proportionaler Anpassung sollte jede Ergänzung am Sockel in den oberen Elementen durch die Symmetrie der Architrave ausgeglichen werden.

von julian.8867 am 11.03.2023
Nachdem die Kapitelle fertiggestellt waren, wurden die Säulen nicht nach Wasserwaage, sondern nach gleichem Maßstab platziert, sodass die Ergänzung an den Stylobaten durch die Symmetrie der Epistyle in den oberen Elementen entsprechend nachgebildet wird.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiectio
adiectio: Aufnahme, Hinzufügen, Aufnahme
adjectius: EN: added besides
aequalem
aequalis: gleichaltrig, gleich, Altersgenosse, gleich hoch, gleichförmig, gleichmäßig, gleichstehend, Zeitgenosse, similar
Capitulis
capitulum: Köpfchen
columnarum
columna: Säule, die Säule, säulenähnliches Organ, post/prop
columnar: EN: marble quarry
columnaris: EN: rising in form of a pillar, pillar-like, columnar
conlocatis
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
epistyliorum
epistylium: Architrav, crossbeam on/between columns
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libellam
libella: kleine Münze, plumbline
membris
membrum: Körperteil, Glied
modulum
modulus: Maß
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
perfectis
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
respondeat
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
sed
sed: sondern, aber
stylobatis
stylobata: EN: stylobate, continuous (stepped) base supporting a row/circle of columns
stylobates: Stylobat, continuous (stepped) base supporting a row/circle of columns
superioribus
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
symmetria
symmetria: Ebenmaß
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum