Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  152

Ita demum ut, si de plurimis causis vel capitulis eaedem pactiones initae fuerint, illa tantummodo causa vel pars retractetur, quae ex falso instrumento composita convicta fuerit, aliis capitulis firmis manentibus:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynia844 am 24.10.2021
Dergestalt jedoch, dass, falls bezüglich mehrerer Ursachen oder Punkte dieselben Vereinbarungen getroffen worden sind, nur jene Ursache oder jener Teil neu verhandelt wird, welcher aufgrund eines nachweislich gefälschten Dokuments bewiesen wurde, während die übrigen Punkte unverändert bestehen bleiben:

von andre.961 am 08.09.2023
Dergestalt, dass im Falle von mehreren Vereinbarungen oder Punkten nur jene Vereinbarung oder jener Teil überprüft wird, der nachweislich auf einem falschen Dokument beruht, während alle anderen Punkte gültig bleiben:

Analyse der Wortformen

aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
capitulis
capitulum: Köpfchen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
composita
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositum: wohlgeordnet, security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
convicta
convincere: widerlegen
de
de: über, von ... herab, von
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
eaedem
eare: gehen, marschieren
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
falso
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falso: EN: falsely
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
firmis
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
initae
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
instrumento
instrumentum: Gerät, tools
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
manentibus
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
pactiones
pactio: das Übereinkommen, Verabreden, agreement
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
plurimis
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
retractetur
retractare: überarbeiten
si
si: wenn, ob, falls
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum