Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  151

Si ex falsis instrumentis transactiones vel pactiones initae fuerint, quamvis iusiurandum his interpositum sit, etiam civiliter falso revelato eas retractari praecipimus:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marina.954 am 02.01.2023
Wir verfügen, dass Transaktionen oder Vereinbarungen, die auf falschen Dokumenten beruhen, durch zivilrechtliches Verfahren aufgehoben werden müssen, sobald der Betrug aufgedeckt wird, selbst wenn sie durch Eid bestätigt wurden:

von melina.y am 07.03.2021
Wenn Rechtsgeschäfte oder Vereinbarungen auf Grundlage falscher Urkunden eingeleitet wurden, auch wenn diesen ein Eid beigefügt wurde, befehlen wir deren Aufhebung, selbst in zivilrechtlichen Verfahren, sobald die Fälschung offengelegt wurde:

Analyse der Wortformen

civiliter
civiliter: EN: in civil sphere, between citizens
eas
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
falsis
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
falso
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falso: EN: falsely
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
initae
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
instrumentis
instrumentum: Gerät, tools
interpositum
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
iusiurandum
iusiurandum: Schwur, Eid
pactiones
pactio: das Übereinkommen, Verabreden, agreement
praecipimus
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
retractari
retractare: überarbeiten
revelato
revelare: EN: show
Si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
transactiones
transactio: EN: transaction
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum