Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (4)  ›  151

Si ex falsis instrumentis transactiones vel pactiones initae fuerint, quamvis iusiurandum his interpositum sit, etiam civiliter falso revelato eas retractari praecipimus:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

civiliter
civiliter: EN: in civil sphere, between citizens
eas
eare: gehen, marschieren
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
falsis
fallere: betrügen, täuschen
falso
falsare: EN: falsify
falso: EN: falsely
falsis
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, EN: falsehood, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
initae
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
instrumentis
instrumentum: Gerät, EN: tool, tools
interpositum
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iusiurandum
iusiurandum: Schwur, Eid
pactiones
pactio: das Übereinkommen, Verabreden, EN: bargain, agreement
praecipimus
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
retractari
retractare: überarbeiten, EN: undertake anew
revelato
revelare: EN: show
Si
si: wenn, ob, falls
transactiones
transactio: EN: transaction
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quamvis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum