Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III) (1)  ›  015

Deinde, quod erat primum et necessarium, de moenibus, quemadmodum eligantur loci salubres, ratiocinationibus explicui, ventique qui sint et e quibus singuli spirant, deformationibus grammicis ostendi, platearumque et vicorum uti emendate fiant distributiones in moenibus, docui et ita finitionem primo volumine constitui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

constitui
constituere: beschließen, festlegen
de
de: über, von ... herab, von
deformationibus
deformatio: Verunstaltung, EN: design, EN: representation
Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
distributiones
distributio: Verteilung, EN: division, distribution
docui
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eligantur
eligere: auswählen, wählen
emendate
emendare: verbessern, korrigieren, EN: correct, emend, repair
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
explicui
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
fiant
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
finitionem
finitio: Begrenzung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, EN: necessities (pl.), what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
ostendi
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
platearumque
platea: Straße, EN: broad way, street
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
ventique
que: und
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratiocinationibus
ratiocinatio: vernünftige Überlegung, EN: reasoning
salubres
saluber: gesund
singuli
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
spirant
spirare: atmen, Atem schöpfen
ventique
venire: kommen
ventus: Wind
vicorum
vigor: Lebenskraft, Frische
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
volumine
volumen: Band, Krümmung, Band, Schriftrolle, EN: book, chapter, fold
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum