Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III) (1)  ›  013

Quoniam autem ea non sunt inlustria necque apparentia in aspectu, ut putamus oportuisse, et animadverto potius indoctos quam doctos gratia superare, non esse certandum iudicans cum indoctis ambitione, potius hic praeceptis editis ostendam nostrae scientiae virtutem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambitione
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit, EN: ambition
animadverto
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
animadverto: aufmerken, bemerken, tadeln
apparentia
apparens: EN: exposed to the air
apparentia: EN: becoming visible, appearing, appearance
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
aspectu
aspectus: Anblick, Hinsehen, das Hinsehen, Aussehen, der Anblick, Blick, EN: appearance, aspect, mien
aspicere: ansehen, anblicken
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
certandum
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
doctos
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
ea
eare: gehen, marschieren
editis
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
editis
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indoctos
indoctus: ungelehrt, EN: untaught
inlustria
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicans
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
necque
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
oportuisse
oportere: beauftragen
ostendam
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
praeceptis
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
putamus
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
necque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
scientiae
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
superare
superare: übertreffen, besiegen
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum