Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  065

Catones scipionesque et alios quos audire cum admiratione consuevimus supra imitationem positos putamus: iam ego istam virtutem habere tam multa exempla in ludo bestiario quam in ducibus belli civilis ostendam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von greta9817 am 08.12.2013
Die Catones und Scipiones und andere, die wir gewohnt sind, mit Bewunderung zu hören, glauben wir über die Nachahmung erhaben: Nun werde ich zeigen, dass diese Tugend ebenso viele Beispiele in der Tierkampfarena gibt wie unter den Führern des Bürgerkriegs.

von celina.k am 21.07.2013
Wir glauben, Menschen wie Cato, Scipio und andere, die wir traditionell bewundert haben, seien über Nachahmung erhaben. Aber ich werde zeigen, dass diese Art von Mut ebenso häufig bei Tierkämpfern in der Arena wie bei Befehlshabern im Bürgerkrieg zu finden ist.

Analyse der Wortformen

Catones
cato: EN: Cato
scipionesque
que: und
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
et
et: und, auch, und auch
alios
alius: der eine, ein anderer
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
admiratione
admiratio: Verwunderung, Bewunderung, hohes Interesse, Staunen, Aufsehen
consuevimus
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
imitationem
imitatio: Nachahmung, copy, mimicking
positos
ponere: setzen, legen, stellen
putamus
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
ego
ego: ich
istam
iste: dieser (da)
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
tam
tam: so, so sehr
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
exempla
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ludo
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
bestiario
bestiarius: Tierkämpfer im Zirkus
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
civilis
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
ostendam
ostendere: zeigen, erklären, darlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum