Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  064

Quoniam coepi sordidis exemplis uti, perseverabo; plus enim a se quisque exiget, si viderit hanc rem etiam a contemptissimis posse contemni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lijas962 am 06.05.2014
Da ich begonnen habe, Beispiele aus dem Alltagsleben zu verwenden, werde ich dabei bleiben; schließlich werden die Menschen mehr von sich selbst erwarten, wenn sie sehen, dass selbst die untersten Schichten der Gesellschaft solche Dinge verachten können.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
coepi
coepere: anfangen, beginnen
contemni
contemnere: geringschätzen, verachten
contemptissimis
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, despicable, paltry, mean
enim
enim: nämlich, denn
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exemplis
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
exiget
exicare: EN: cut out/off
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
plus
multum: Vieles
perseverabo
perseverare: fortfahren, beharren, verharren bei, persevere
plus
plus: mehr
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
sordidis
sordidus: schmutzig, unclean, foul, filthy
viderit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum