Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  064

Quoniam coepi sordidis exemplis uti, perseverabo; plus enim a se quisque exiget, si viderit hanc rem etiam a contemptissimis posse contemni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rosa.w am 24.02.2020
Da ich begonnen habe, niedrige Beispiele zu verwenden, werde ich dabei bleiben; denn jeder wird mehr von sich selbst verlangen, wenn er sieht, dass selbst das Verachtenswerteste diese Sache verachten kann.

von lijas962 am 06.05.2014
Da ich begonnen habe, Beispiele aus dem Alltagsleben zu verwenden, werde ich dabei bleiben; schließlich werden die Menschen mehr von sich selbst erwarten, wenn sie sehen, dass selbst die untersten Schichten der Gesellschaft solche Dinge verachten können.

Analyse der Wortformen

Quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
coepi
coepere: anfangen, beginnen
sordidis
sordidus: schmutzig, unclean, foul, filthy
exemplis
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
uti
uti: gebrauchen, benutzen
perseverabo
perseverare: fortfahren, beharren, verharren bei, persevere
plus
multum: Vieles
plus: mehr
enim
enim: nämlich, denn
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
exiget
exicare: EN: cut out/off
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
si
si: wenn, ob, falls
viderit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
contemptissimis
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, despicable, paltry, mean
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
contemni
contemnere: geringschätzen, verachten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum