Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III)  ›  012

Ergo, uti socrati placuit, si ita sensus et sententiae scientiaeque disciplinis auctae perspicuae et perlucidae fuissent, non gratia neque ambitio valeret, sed si qui veris certisque laboribus doctrinarum pervenissent ad scientiam summam, eis ultro opera traderentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhard.9951 am 27.10.2016
Daher glaubte Sokrates, wenn unsere Wahrnehmungen, Gedanken und durch Bildung erworbene Kenntnisse wirklich klar und transparent wären, würden weder Günstlingswirtschaft noch Ehrgeiz die Oberhand gewinnen, sondern stattdessen würden diejenigen, die durch echte und bewährte wissenschaftliche Arbeit das höchste Verständnisniveau erreicht haben, naturgemäß mit wichtigen Aufgaben betraut werden.

von elian.832 am 15.04.2021
Daher, wie es Sokrates gefiel, wenn so die Sinne, Gedanken und Wissen durch Bildung klar und durchsichtig gewesen wären, würden weder Gunst noch Ehrgeiz vorherrschen, sondern wenn jemand durch wahre und gewisse Lernmühsal das höchste Wissen erreicht hätte, würden ihm freiwillig Werke übertragen werden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ambitio
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit
auctae
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
certisque
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
que: und
disciplinis
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
doctrinarum
doctrina: Gelehrsamkeit, Belehrung, Unterweisung, wissenschaftliche Bildung
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
fuissent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
laboribus
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
perlucidae
perlucidus: durchsichtig, pellucid
perspicuae
perspicuus: durchsichtig, deutlich, clear
pervenissent
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
scientiaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
sciens: wissend, absichtlich
scire: wissen, verstehen, kennen
scientiam
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
sed
sed: sondern, aber
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
si
si: wenn, ob, falls
socrati
socrates: Socrates
socratus: EN: Socrates (Athenian philosopher 469-399 B.C.)
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
traderentur
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
ultro
ultro: hinüber, beyond
uti
uti: gebrauchen, benutzen
valeret
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
veris
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum