Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III)  ›  011

Nec tamen est admirandum, si propter ignotitiam artis virtutes obscurantur, sed maxime indignandum, cum etiam saepe blandiatur gratia conviviorum a veris iudiciis ad falsam probationem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe939 am 26.10.2017
Es ist zwar nicht verwunderlich, wenn aufgrund der Unkenntnis der Kunst Tugenden verdunkelt werden, aber am meisten zu missbilligen ist es, wenn selbst oft der Genuss der Bankette von wahren Urteilen zur falschen Billigung verführt.

von hailey.836 am 06.06.2013
Es ist nicht überraschend, dass künstlerische Verdienste aufgrund von Unkenntnis unbeachtet bleiben, aber was wirklich empörend ist, wie oft die Freuden gemeinsamen Speisens Menschen davon abhalten, ehrliche Urteile zu fällen und stattdessen falsches Lob zu erteilen.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
admirandum
admirandus: EN: wonderful, admirable
admirari: bewundern
si
si: wenn, ob, falls
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
ignotitiam
ignotus: unbekannt
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
virtutes
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
obscurantur
obscurare: verdunkeln, verstecken, verbergen
sed
sed: sondern, aber
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
indignandum
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
blandiatur
blandire: schmeicheln, verführen
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
conviviorum
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
veris
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
iudiciis
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
falsam
fallere: betrügen, täuschen
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
probationem
probatio: Prüfung, Genehmigung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum