Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III)  ›  011

Nec tamen est admirandum, si propter ignotitiam artis virtutes obscurantur, sed maxime indignandum, cum etiam saepe blandiatur gratia conviviorum a veris iudiciis ad falsam probationem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe939 am 26.10.2017
Es ist zwar nicht verwunderlich, wenn aufgrund der Unkenntnis der Kunst Tugenden verdunkelt werden, aber am meisten zu missbilligen ist es, wenn selbst oft der Genuss der Bankette von wahren Urteilen zur falschen Billigung verführt.

von hailey.836 am 06.06.2013
Es ist nicht überraschend, dass künstlerische Verdienste aufgrund von Unkenntnis unbeachtet bleiben, aber was wirklich empörend ist, wie oft die Freuden gemeinsamen Speisens Menschen davon abhalten, ehrliche Urteile zu fällen und stattdessen falsches Lob zu erteilen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admirandum
admirandus: EN: wonderful, admirable
admirari: bewundern
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
blandiatur
blandire: schmeicheln, verführen
conviviorum
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
falsam
fallere: betrügen, täuschen
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
ignotitiam
ignotus: unbekannt
indignandum
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
iudiciis
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
obscurantur
obscurare: verdunkeln, verstecken, verbergen
probationem
probatio: Prüfung, Genehmigung
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
veris
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
virtutes
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum