Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  085

Ex his, quae in manu confricata, vel icta fecerit stridorem, erit optima; quae autem terrosa fuerit, non habebit asperitatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabio.v am 21.09.2024
Unter diesen Proben wird diejenige am besten sein, die beim Reiben oder Schlagen in der Hand ein knisterndes Geräusch erzeugt; während eine erdige Probe keine Rauheit aufweisen wird.

von max943 am 30.12.2018
Von diesen wird dasjenige am besten sein, das, wenn in der Hand gerieben oder geschlagen, einen knisternden Ton erzeugt; dasjenige jedoch, das erdeartig gewesen ist, wird keine Rauhigkeit haben.

Analyse der Wortformen

asperitatem
asperitas: EN: roughness
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
optima
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
confricata
confricare: einreiben
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
habebit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
icta
icere: treffen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
non
non: nicht, nein, keineswegs
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
terrosa
rodere: nagen, annagen, verzehren
rosa: Rose
stridorem
stridor: Zischen
terrosa
ter: drei Mal
tres: drei
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum