Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II) (1)  ›  050

Posteaquam animadverterunt profusos esse partus ab natura et materiam abundantem copiarum ad aedificationes ab ea comparatam, tractando nutrierunt et auctam per artes ornaverunt voluptatibus elegantiam vitae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abundantem
abundans: überfließend, im Überfluß vorhanden, reichlich, überflüssig, EN: abundant
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedificationes
aedificatio: das Bauen, Bauwerk, Bauen, EN: house, EN: edification, explanation
animadverterunt
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
auctam
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
comparatam
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
copiarum
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
elegantiam
elegantia: Geschmack, Geschmack, EN: elegance
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
materiam
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, EN: wood (building material), lumber, timber, EN: material, matter, substanc
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nutrierunt
nutrire: füttern
ornaverunt
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
partus
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
per
per: durch, hindurch, aus
Posteaquam
posteaquam: nachdem
profusos
profundere: vergeuden, EN: pour, pour out
profusus: herabhängend, EN: excessive
tractando
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
voluptatibus
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum