Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II) (6)  ›  274

Posteaquam flamma circa illam materiam virgas comprehendisset, ad caelum sublata efficit opinionem, uti videretur iam tota moles concidisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
comprehendisset
comprehendere: erfassen, umfassen, ergreifen, begreifen, verstehen
concidisse
concidere: umfallen, zusammenbrechen
efficit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
flamma
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
materiam
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, EN: wood (building material), lumber, timber, EN: material, matter, substanc
moles
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
opinionem
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
Posteaquam
posteaquam: nachdem
sublata
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
virgas
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, EN: twig, sprout, stalk
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum