Tum autem instruentes animo se eprospicientes maioribus cogitationibus ex varietate artium natis, non casas sed etiam domos fundatas et latericiis parietibus aut e lapide structas materiaque et tegula tecta perficere coeperunt, deinde observationibus studiorum e vagantibus iudiciis et incertiis ad certas symmetriarum perduxerunt rationes.
von marvin854 am 14.02.2022
Alsdann, sich geistig vorbereitend und mit größeren Gedanken, die aus der Vielfalt der Künste entstanden waren, begannen sie nicht nur Hütten, sondern auch Häuser zu errichten, gegründet mit Ziegelwänden oder aus Stein gebaut, mit Holz und Ziegeln bedeckt, und führten dann durch Beobachtungen und Studien aus unsicheren und umherirrenden Urteilen zu präzisen Prinzipien der Symmetrien.
von leon872 am 05.11.2014
In diesem Moment, als die Menschen sich mental entwickelten und dank ihrer wachsenden Fähigkeiten größer zu denken begannen, errichteten sie nicht nur einfache Hütten, sondern richtige Häuser mit Fundamenten, Mauern aus Ziegeln oder Stein und Dächer aus Holz und Ziegeln. Dann verwandelten sie durch sorgfältiges Studium ihre anfänglichen Versuchs- und Irrtumsansätze allmählich in präzise Proportionsprinzipien.