Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  043

Non minus etiam massiliae animadvertere possumus sine tegulis subacta cum paleis terra tecta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikolas.j am 30.01.2014
Nicht minder können wir auch in Massilia Dächer ohne Ziegel beobachten, die aus mit Spreu vermischter Erde hergestellt sind.

von ibrahim.919 am 14.10.2013
Auch in Marseille können wir Dächer sehen, die aus Erde mit Stroh vermischt, anstelle von Ziegeln, hergestellt sind.

Analyse der Wortformen

animadvertere
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
massiliae
massilia: Marseille
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
paleis
palea: Spreu, husk
possumus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
subacta
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tegulis
tegula: Dachziegel, Dachziegel
terra
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum