Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II) (6)  ›  288

Ulterior autem, quae est proclinata ad superum mare, septentrionali regioni subiecta continetur umbrosisi et opacis perpetuitatibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
continetur
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
opacis
opacus: schattig, schattenreich, EN: dark, shaded
perpetuitatibus
perpetuitas: ununterbrochene Fortdauer, EN: continuity
proclinata
proclinare: etw. vorwärts beugen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regioni
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
septentrionali
septentrional: EN: northern part of a country/region, the North
septentrionalis: nördlich, EN: northern, north-
subiecta
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subjectare: EN: throw up from below
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, EN: lying near, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under
superum
superum: weiter oben befindlich, himmlisch
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum