Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  287

Itaque citerior eius curvatura quae vergit ad etruriae campaniaque regiones, apricis est potestatibus; namque impetus habet perpetuos ad solis cursum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von robert.848 am 08.04.2017
Daher ist seine nähere Krümmung, die sich zu den Regionen Etruriens und Campaniens wendet, sonnigen Mächten ausgesetzt; denn sie hat beständige Kräfte in Richtung des Sonnenlaufs.

von nellie.p am 01.08.2020
Infolgedessen genießt seine nähere Hangseite, die den Regionen von Etrurien und Kampanien zugewandt ist, sonnige Bedingungen, da sie kontinuierlich die Sonnenstrahlen während seines täglichen Weges empfängt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
apricis
apricus: sonnig, besonnt, sonnenliebend, warm, freundlich
apricum: sonniger Ort, Sonnenplatz, Sonnenschein, Sonnenlicht
campaniaque
que: und, auch, sogar
campania: Kampanien (Landschaft in Italien)
campanius: kampanisch, zu Kampanien gehörig, aus Kampanien stammend
citerior
citer: diesseitig, näherliegend, auf dieser Seite
cursum
cursus: Lauf, Kurs, Bahn, Richtung, Verlauf, Fahrt, Reise, Karriere
currere: laufen, rennen, eilen, sich bewegen, fließen, verlaufen
curvatura
curvatura: Krümmung, Biegung, Wölbung, Kurve, Bogen
curvare: biegen, krümmen, wölben, beugen
eius
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
etruriae
etruria: Etrurien, etruskisches Gebiet, Landschaft an der Westküste Italiens
habet
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
impetus
impetus: Angriff, Ansturm, Angriffslust, Ungestüm, Heftigkeit, Trieb, Impuls
itaque
itaque: daher, deshalb, demnach, folglich, infolgedessen, somit
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich, ja, in der Tat
perpetuos
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd, dauerhaft, ewig, unaufhörlich
potestatibus
potestas: Macht, Gewalt, Amtsgewalt, Befugnis, Möglichkeit, Fähigkeit, Herrschaft, Einfluss
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
regiones
regio: Region, Gegend, Gebiet, Bezirk, Richtung, Linie
solis
sol: Sonne, Sonnenschein, Sonnengott
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde, Land, Untergrund, Pflaster, Fußboden, nur, bloß, einzig, allein
solus: allein, einzig, einzigartig, einsam, verlassen, nur
vergit
vergere: sich neigen, sich zuneigen, tendieren, sich senken, abnehmen, sich dem Ende zuneigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum