Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  168

Itaque si qui voluerit ex his commentariis animadvertere et elegere genus structurae, perpetuitatis poterit rationem habere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mustafa.v am 13.08.2021
Wer also aus diesen Schriften eine Bauweise studieren und auswählen möchte, wird verstehen können, wie man sie dauerhaft gestaltet.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
si
si: wenn, ob, falls
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
voluerit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
commentariis
commentarium: Bericht, Notizbuch, Chronik, private/historical journal
commentarius: Enfwurf, private/historical journal
animadvertere
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
et
et: und, auch, und auch
elegere
eligere: auswählen, wählen
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
structurae
structura: Aufbau, der Aufbau, die Struktur, construction
struere: aufschichten
perpetuitatis
perpetuitas: ununterbrochene Fortdauer
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum