Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II) (2)  ›  052

Sed si qui de ordine huius libri disputare voluerit, quod putaverit eum primum institui oportuisse, ne putet me erravisse, si credam rationem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

credam
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
de
de: über, von ... herab, von
disputare
disputare: diskutieren, streiten
erravisse
errare: irren, umherschweifen
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
institui
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libri
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
oportuisse
oportere: beauftragen
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
putaverit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putet
putere: stinken, übel riechen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
voluerit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
voluerit
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum