Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII) (3)  ›  134

In his vero supra podia abaci ex atramento sunt subigendi et poliendi cuneis silaceis seu miniaceis interpositis; explicatae camerae pure politae; etiam pavimentorum non erit displicens, si qui animadvertere voluerit graecorum ad hibernaculorum usum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abaci
abacus: Spielbrett, Rechenbrett, Tischplatte, Steinplatte
abax: EN: counting-board
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animadvertere
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
atramento
atramentum: Schwärze, Schwärze, Tinte, EN: writing-ink
camerae
camera: Gewölbe, Zimmer
graecorum
graecus: griechisch
cuneis
cuneus: Keil, der Keil, EN: wedge
displicens
displicere: missfallen, nicht behagen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
explicatae
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
graecorum
graecus: Grieche; griechisch
hibernaculorum
hibernaculum: Winterzelt, EN: winter quarters
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interpositis
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
miniaceis
minium: Mennig, EN: native cinnabar
non
non: nicht, nein, keineswegs
pavimentorum
pavimentum: Estrich, Fußboden
podia
podium: Tritt, Balkon, EN: balcony, esp. in the amphitheater
poliendi
polire: glätten, schleifen
politae
politus: geglättet, EN: refined, polished
pure
purus: rein, rein, EN: pure, clean, unsoiled, EN: chaste, unpolluted by sex, EN: clear, limpid, free of mist/cloud
pus: Eiter, EN: pus
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
si
si: wenn, ob, falls
subigendi
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
voluerit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
voluerit
volvere: wälzen, rollen
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum