Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  153

Molli enim et rara potestate cum sint, exsiccant sugendo e materia sucum; cum autem superarit et abundarit copia calcis et harenae, paries plus habens umoris non cito fient evanidus, sed ab his continetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von manuel.b am 10.03.2023
Da diese Materialien eine weiche und poröse Beschaffenheit haben, trocknen sie aus, indem sie Feuchtigkeit aus der Mischung aufziehen; wenn jedoch ausreichend Kalk und Sand vorhanden sind, behält die Wand mehr Feuchtigkeit und verschlechtert sich nicht schnell, sondern bleibt aufgrund dieser Bestandteile solid.

von azra.876 am 24.06.2013
Denn wenn sie von weicher und lockerer Beschaffenheit sind, trocknen sie aus, indem sie den Saft aus dem Material herausziehen; wenn jedoch die Menge an Kalk und Sand überwiegt und reichlich vorhanden ist, wird die Wand, die mehr Feuchtigkeit enthält, nicht schnell schwach, sondern durch diese Bestandteile zusammengehalten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abundarit
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
calcis
calcis: Ferse, Kalk
calcus: EN: small weight
calx: Ferse, Kalkstein, Ferse, Kalk, lime
cito
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
citare: herbeirufen, encourage
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
continetur
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
evanidus
evanidus: vergehend, passing away
exsiccant
exsiccare: austrocknen
fient
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
habens
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
harenae
harena: Sandkörner, Sand
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
materia
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
Molli
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
paries
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pariare: hervorbringen, gebären, erwerben, erlangen
paries: Wand, Mauer
parire: aushalten, ertragen, gebären
plus
multum: Vieles
plus: mehr
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
rara
rarus: selten, vereinzelt
sed
sed: sondern, aber
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sucum
sucus: Saft, sap
sugendo
sugere: saugen
superarit
superare: übertreffen, besiegen
umoris
umor: Feuchtigkeit, Nässe, liquid

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum