Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  139

Haec autem habent infinitas virtutes; neque enim his gelicidiorum tempestas neque ignis tactus potest nocere, sed est firma et ad vetustatem ideo permanens, quod parum habet e naturae mixtione aeris et ignis, umoris autem temperate plurimumque terreni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamy.x am 19.09.2023
Diese Dinge besitzen unendliche Tugenden; denn weder der Sturm der Fröste noch die Berührung des Feuers vermag ihnen zu schaden, sondern sie sind fest und bis ins Alter anhaltend, und zwar deshalb, weil sie wenig von der natürlichen Mischung aus Luft und Feuer haben, von Feuchtigkeit jedoch mäßig und von Erde sehr viel.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
infinitas
infinitas: Unendlichkeit
infinitus: unbegrenzt, endlos, unlimited, endless
virtutes
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
enim
enim: nämlich, denn
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
gelicidiorum
gelicidium: EN: frost
tempestas
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
tactus
tactus: Berührung, Berührung, sense of touch
tangere: berühren, anrühren
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
nocere
nocere: schaden
sed
sed: sondern, aber
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
firma
firmare: befestigen
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
vetustatem
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer
ideo
ideo: dafür, deswegen
permanens
permanere: verbleiben
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
mixtione
mixtio: Mischen, Mischung, admixture
aeris
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
et
et: und, auch, und auch
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
umoris
umor: Feuchtigkeit, Nässe, liquid
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
temperate
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
temperatus: richtig gemischt, mild, mild
plurimumque
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
que: und
terreni
terrenus: erdig, aus Erde, irden, irdisch, earthly

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum