Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  260

Item carpinus, quod est minima ignis et terreni mixtione, aeris autem et umoris summa continetur temperatura, non est fragilis, sed habet utilissimam tractabilitatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von keno831 am 07.07.2022
Ebenso ist die Hainbuche, da sie sehr wenig Feuer und Erde enthält, aber eine perfekte Balance von Luft und Feuchtigkeit besitzt, nicht spröde, sondern hat hervorragende Bearbeitungseigenschaften.

von Leo am 01.12.2018
Ebenso ist der Hainbuche, die eine minimale Vermischung von Feuer und Erde aufweist, aber durch die höchste Temperatur von Luft und Feuchtigkeit zusammengehalten wird, nicht spröde, sondern besitzt höchst nützliche Bearbeitbarkeit.

Analyse der Wortformen

aeris
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
carpinus
carpa: EN: carp
pinus: Fichte, Kiefer
continetur
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fragilis
fragilis: zerbrechlich, brüchig
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
minima
parvus: klein, gering
mixtione
mixtio: Mischen, Mischung, admixture
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
temperatura
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
terreni
terrenus: erdig, aus Erde, irden, irdisch, earthly
tractabilitatem
tractabilis: berührbar
umoris
umor: Feuchtigkeit, Nässe, liquid
utilissimam
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum