Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  260

Item carpinus, quod est minima ignis et terreni mixtione, aeris autem et umoris summa continetur temperatura, non est fragilis, sed habet utilissimam tractabilitatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von keno831 am 07.07.2022
Ebenso ist die Hainbuche, da sie sehr wenig Feuer und Erde enthält, aber eine perfekte Balance von Luft und Feuchtigkeit besitzt, nicht spröde, sondern hat hervorragende Bearbeitungseigenschaften.

von Leo am 01.12.2018
Ebenso ist der Hainbuche, die eine minimale Vermischung von Feuer und Erde aufweist, aber durch die höchste Temperatur von Luft und Feuchtigkeit zusammengehalten wird, nicht spröde, sondern besitzt höchst nützliche Bearbeitbarkeit.

Analyse der Wortformen

Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
carpinus
carpa: EN: carp
pinus: Fichte, Kiefer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
minima
parvus: klein, gering
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
et
et: und, auch, und auch
terreni
terrenus: erdig, aus Erde, irden, irdisch, earthly
mixtione
mixtio: Mischen, Mischung, admixture
aeris
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
et
et: und, auch, und auch
umoris
umor: Feuchtigkeit, Nässe, liquid
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
continetur
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
temperatura
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fragilis
fragilis: zerbrechlich, brüchig
sed
sed: sondern, aber
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
utilissimam
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
utilis: brauchbar, nützlich
tractabilitatem
tractabilis: berührbar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum