Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II) (6)  ›  259

Sunt in operibus, cum fabricantur, lentae et ab pondere umoris non habent rigorem et celeriter pandant; simul autem vetustate sunt aridae factae aut in agro perfecto qui est eis liquor stantes emoriuntur, fiunt duriores et in commissuris et coagmentationibus ab lentitudine firmas recipiunt catenationes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
aridae
arida: dürr, EN: dry land
aridus: trocken, lechzend, dürr, EN: dry, arid, parched
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
catenationes
catenatio: EN: connection, joining
celeriter
celeriter: schnell, zügig
coagmentationibus
coagmentatio: Verbindung, EN: union, state/act of being joined/fitted together
commissuris
commissura: Verbindung, die Verbindung, Gelenk, EN: joint, juncture, seam, gap
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duriores
durus: hart, abgehärtet, derb
emoriuntur
emori: sterben, umkommen, untergehen, dahinscheiden
Sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fabricantur
fabricare: bilden, bauen, verfertigen, errichten
factae
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
firmas
firmare: befestigen
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lentitudine
lentitudo: Zähigkeit, EN: slowness in action
lentae
lentus: langsam, biegsam, zäh, klebrig, gleichgültig, nachlässig gegen
liquor
liquare: flüssig, machen, schmelzen
liqui: EN: become liquid, melt away
liquor: flüssiger Zustand, Flüssigkeit, EN: fluid, liquid
non
non: nicht, nein, keineswegs
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pandant
pandere: ausbreiten
perfecto
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
pondere
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recipiunt
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
rigorem
rigor: Starrheit, EN: stiffness, rigidity, coldness, numbness, hardness
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
stantes
stare: stehen, stillstehen
vetustate
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer
umoris
umor: Feuchtigkeit, Nässe, EN: moisture, liquid

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum